Серия графических иллюстраций к рассказу Э.Т.А. Гофмана "Неизвестное дитя". Лист 3 — 25878135

Серия графических иллюстраций к рассказу Э.Т.А. Гофмана "Неизвестное дитя". Лист 3
Серия графических иллюстраций к рассказу Э.Т.А. Гофмана "Неизвестное дитя". Лист 3
Область изображения прямоугольная по горизонтали, монохромное, представляет пандан (пару) к предыдущему листу (№ 2). Изображено чаепитие у Бракелей по случаю приезда дядюшки (гл. 2, 2 - «Приезд знатных гостей», «Что было потом после приезда знатных гостей». Изображены в центре: справа от центра - «приезжий гость, называвшийся Киприанус фон Бракель», «сухой господин», который «приходился родственником нашему Бракелю, хотя и был родом значительно знатнее его. Он не только пользовался титулом графа, но носил на каждом из своих верхних платьев по большой, вышитой серебряной звезде; вышитая звезда была даже на его простыни для бритья, потому, наверное, когда он год назад посещал Таддеуса Бракеля, еще без толстой дамы, которая была его женою, и без обоих детей, Феликс его спросил: — Вы, верно, почтенный господин дядюшка, король? Феликс вспомнил одну виденную им картину, где был нарисован король с точно такою же звездой, потому и заключил, что дядюшка тоже король, если носит такие ордена. Дядюшка очень смеялся над этим вопросом и отвечал: — Нет, любезный племянник, я не король, но верный его слуга и министр и управляю многими людьми. Если бы ты происходил от Бракелей по прямой линии, то мог бы надеяться со временем носить такую же звезду, как и я, но ты не более, как просто «фон», из которого многого выйти не может. Феликс ровно ничего не понял из дядюшкиных слов...». Киприанус фон Бракель в модном рединготе с разрезным воротником, в жилете, с правой стороны которого - звезда. Шейный платок завязан под самое горло, высокие воротнички подпирают щеки. Волосы на прямой пробор уложены вокруг головы ровными волнами. Длинный нос, вытянутое лицо, одна бровь высоко поднята, выражая брезгливое удивление; углы рта опущены. Корпус прямо, руки сложены на поверхности стола перед собой, голова развернута 3/4 вправо. Слева от центра - жена Киприануса фон Бракеля, описанная Гофманом скупо как «маленькая толстая дама». Если ее муж - это вертикаль, то госпожа фон Бракель - горизонталь: на ней платье с буфами и стоячим воротником, с большим декольте; этот объем занимает большую часть стола слева. Замысловатая прическа, распределенная симметрично тремя рогами напоминает простеганную шапку-ушанку с развязанными торчащими в стороны ушами и помпоном. Руки так же, как у барона, сложены на столе перед собой, в правой руке - чайная чашка. Одна бровь поднята вверх, как и у барона, но не столь решительно. Маленький рот твердо сжат. Слева от матери - мальчик Герман, описанный у Гофмана следующим образом: «Мальчик был в великолепных, расшитых золотом панталонах и камзоле темно-красного сукна; на боку его была прицеплена маленькая блестящая сабля, а на голове надета красная с белым пером шапочка, из-под которой он как-то особенно смешно и глупо выглядывал со своим бледным, одутловатым лицом и маленькими, заспанными глазами». Шапочка мальчика на рисунке напоминает кораблик с согнутой в сторону матери мачтой - несоразмерно длинным пером. На его шее завязан галстух таким образом, что его конец расположен точно по центру. Выражение лица насупленное, сердитое. Перед мальчиком стоит чашка на блюдце. Справа от отца - девочка Альдегунда: «Девочка была одета так же, как и Христлиба, в белое платьице, но только с невообразимым множеством бантов и лент. Волосы ее были заплетены в несколько вздернутых кверху кос, а на голове сияла маленькая блестящая корона. Христлиба хотела было дружелюбно взять ее за руку, но та вдруг скорчила такую кислую, плаксивую гримасу и так поспешно отдернула руку, что бедная Христлиба даже испугалась». У девочки овальное лицо, волосы расчесаны на прямой пробор, большие «бублики» из тонких косиц симметрично торчат вокруг головы, по три больших лопасти с каждой стороны, между ними по сторонам головы - оттопыренные уши, на темени - корона. Глаза скошены в сторону отца, одна бровь поднята так же, как у родителей. На груди - огромный бант. Перед девочкой на столе - чайная пара (чашка и блюдце). Пирога на столе перед гостями нет: «Герману и Адельгунде сладкого пирога не дали, потому что это могло, как сказали родители, испортить им желудки. Взамен они получили по сухарику, которые егерь вынул из принесенной коробки. Зато Феликс и Христлиба с наслаждением приложились к сладкому пирогу, который матушка полновесными кусками разделила между всеми присутствовавшими».

Контакты

  • Адрес: обл Калининградская, г Калининград, пр-кт Ленинский, д 83