Книга « Западная Европа. Спутник туриста, под редакцией С.Н.Филиппова. С 32 картами, планами и панорамами, 52 видами и рисунками и русско-французско-немецко-английско-итальянским дорожным словарём. Второе издание, пересмотренное и значительно дополненное — 24772558

Книга « Западная Европа. Спутник туриста, под редакцией С.Н.Филиппова. С 32 картами, планами и панорамами, 52 видами и рисунками и русско-французско-немецко-английско-итальянским дорожным словарём. Второе издание,  пересмотренное и значительно дополненное
Книга « Западная Европа. Спутник туриста, под редакцией С.Н.Филиппова. С 32 картами, планами и панорамами, 52 видами и рисунками и русско-французско-немецко-английско-итальянским дорожным словарём. Второе издание,  пересмотренное и значительно дополненное
С. I - XLIX - шмуцтитул, титул, предисловия, «Введение»; 618 с., с чёрно-белыми и цветными картами, планами и панорамами, иллюстрациями в тексте и на отдельных листах; с двумя форзацами, с коричневой ленточкой-закладкой; в плотной красной коленкоровой обложке. На верхней крышке обложки с оттиснутыми полосами вдоль корешка и по углам у бокового среза золотистым типографским шрифтом сделана надпись: «С.Н.Филиппов. Западная Европа. Спутник туриста», оформленная в виде Земного шара, окружённого облаками. На корешке золотистым типографским шрифтом напечатано в 3 строки: «С.Н.Филиппов. Западная Европа. Спутник туриста», оформленная в виде Земного шара, окружённого облаками. На корешке золотистым типографским шрифтом напечатано в 3 строки: « С.Н.Филиппов. Западная Европа». На внутренней оклейке нижней крышки обложки даны сравнительные таблицы «Гермометры», «Время», «Меры и вес» и шкала длин. На верхней крышке обложки, шмуцтитуле и титуле овальный фиолетовый оттиск штампа с надписью на ободе: «Марiя Павловна Чехова». Под ним фиолетовыми чернилами указан номер каталога 300 по описи её личной библиотеки. На ряде страниц сделаны подчёркивания в описаниях некоторых европейских городов: 1) с. 63 - в описании Рима: Монте Пинчио, пьяцца дель-Пополо, Национале; 2) с. 91-92 - в описании Венеции: площадь Сан Марко, Академия изящных искусств, церковь Мария делля-Салютэ; 3) с. 98-99 - в описании Милана: ресторан Ребекино, Собор (Диото), галерея Виктора Эмануила, памятник Леонардо да-Винчи, галерея Брера, картина «Обручение Святой Девы» Рафаэля, монастырь С.Мария делле-Грацие, «Тайная вечеря» Леонардо да Винчи (La Cena); Монца, Чертоза; 4) с. 114-116 - в описании Флоренции: палаццо Уффиций, палаццо Потти, Соборный музей, Барджелло (Национальный музей), церковь Святого Креста (S.Croce), дом Микельанджело (Коза Буонаротти), Академия изящных искусств, палаццо Корсини, палаццо Строцци, Виале деи-Колли, бывший монастырь Сан Миннато. В «Кратком дорожном словаре" в конце путеводителя простым карандашом подчёркнуты некоторые выражения на немецком языке: 1) с. 8 - «Das ist tenet» (Это дорого); 2) с. 10 - Ich werde abreisen...» (Я уеду...); «Heisses Wasser» (Горячей воды); 3) с. 12 - «Was kostet eine Fahrt?» (Сколько в конец? (извозчику)); « Marktplatz» (Рынок (площадь)); 4) с. 14 - «Speisekarte» (Карта кушаний); «Essig» (Уксуса); « Gefrorenes» (Мороженое). На обороте листа между словарём и нижним форзацем простым карандашом сделаны надписи: 1) в левом верхнем углу в 3 строки: «Кавалето. Эк<неразборчиво>. Милано»; 2) по вертикали в нижнем левом углу в 3 строки: «Marie Fchekhoff Cekhova». На внутренней оклейке верхней крышки обложки простым карандашом сделаны надписи по вертикали: 1) в верхнем левом углу математические расчёты в столбик в 5 строк; 2) в нижнем левом углу в 3 строки: «Мама<ше>. Сашеньк<ѣ>. Сон<ѣ>». На верхнем форзаце простым карандашом сделана запись в 13 строк снизу вверх: «Hôtel Milan. Chleer <зачёркнуто> № 35. Via Cerretani. 12. Палаццо < неразборчиво> (Кирца) <зачёркнуто). Пiаццо<зачёркнуто> C<...>нiopio. Галерея Уфицiатутте. Санѣ Флоренцо. Капела Медичи и библiотека. Палацо Лоджio. Искуство». (достопримечательности Флоренции). На нижнем форзаце простым карандашом сделаны надписи и пометы: 1) у верхнего среза надпись в 3 строки: « пятн. 10 <неразборчива> Москва в дороге 11,12 в Венеции воскресень<е>15»; 2) у левого бокового среза указаны количество дней с 1 по 20, напротив каждого из них в кратком виде даны названия дней недели, начиная с «пятницы» и заканчивая «средой»; напротив первых трёх дней поставлен объединительный знак и написано «дор<ога>; дни с 4 по 7 объединены тем же знаком с неразборчивой надписью рядом; 3) справа у корешка в столбик перечислены дни месяца ( с указанием дней недели с «10 пятн.» по «29 среда» (февраля) и с «1 четвер.» по «8 четверг» (март); напротив многих дней ставлены объединительные знаки и даны названия городов «Венец<ия>, «Флоре<нция>», «Рим», «Неап<оль>», «Рим», «Генуя», «Милан», «Венец<ия>», «Вена» по старой орфографии; 4) в верхней части по вертикали написано по итальянски в 1 строку: « é vietato» (»он (она) запретил(а)»); 5) в левом нижнем углу написано неразборчиво слово по-итальянски.

Контакты

  • Адрес: Респ Крым, г Ялта, ул Кирова, д 112