Tolstoy, Lev. Το Κρατοσ του ζοφου η "Πιασθηκε απο το νυχι - χαθηκε ολο το πουλι" [Text] : δрамα εισ σισξεισ 5 / Леontoσ Toλσtoн ; μetaфраσoen eκ τoy ρωσσικου υπο Αгафокλεουσ Γ. Кωnσταnτιnιδου. - Εn Αθηαισ : Εκ του τυποграфειου Αλεσανδρου Παπαгεορгιου, 189 — 23872026

Tolstoy, Lev. Το Κρατοσ του ζοφου η "Πιασθηκε απο το νυχι - χαθηκε ολο το πουλι" [Text] : δрамα εισ σισξεισ 5 / Леontoσ Toλσtoн ; μetaфраσoen eκ τoy ρωσσικου υπο Αгафокλεουσ Γ. Кωnσταnτιnιδου. - Εn Αθηαισ : Εκ του τυποграфειου Αλεσανδρου Παπαгεορгιου, 189
Tolstoy, Lev. Το Κρατοσ του ζοφου η "Πιασθηκε απο το νυχι - χαθηκε ολο το πουλι" [Text] : δрамα εισ σισξεισ 5 / Леontoσ Toλσtoн ; μetaфраσoen eκ τoy ρωσσικου υπο Αгафокλεουσ Γ. Кωnσταnτιnιδου. - Εn Αθηαισ : Εκ του τυποграфειου Αλεσανδρου Παπαгεορгιου, 189
Tolstoy, Lev. Το Κρατοσ του ζοφου η "Πιασθηκε απο το νυχι - χαθηκε ολο το πουλι" [Text] : δрамα εισ σισξεισ 5 / Леontoσ Toλσtoн ; μetaфраσoen eκ τoy ρωσσικου υπο Αгафокλεουσ Γ. Кωnσταnτιnιδου. - Εn Αθηαισ : Εκ του τυποграфειου Αλεσανδρου Παπαгεορгιου, 189
Tolstoy, Lev. Το Κρατοσ του ζοφου η "Πιασθηκε απο το νυχι - χαθηκε ολο το πουλι" [Text] : δрамα εισ σισξεισ 5 / Леontoσ Toλσtoн ; μetaфраσoen eκ τoy ρωσσικου υπο Αгафокλεουσ Γ. Кωnσταnτιnιδου. - Εn Αθηαισ : Εκ του τυποграфειου Αλεσανδρου Παπαгεορгιου, 189
Tolstoy, Lev. Το Κρατοσ του ζοφου η "Πιασθηκε απο το νυχι - χαθηκε ολο το πουλι" [Text] : δрамα εισ σισξεισ 5 / Леontoσ Toλσtoн ; μetaфраσoen eκ τoy ρωσσικου υπο Αгафокλεουσ Γ. Кωnσταnτιnιδου. - Εn Αθηαισ : Εκ του τυποграфειου Αλεσανδρου Παπαгεορгιου, 189
Tolstoy, Lev. Το Κρατοσ του ζοφου η "Πιασθηκε απο το νυχι - χαθηκε ολο το πουλι" [Text] : δрамα εισ σισξεισ 5 / Леontoσ Toλσtoн ; μetaфраσoen eκ τoy ρωσσικου υπο Αгафокλεουσ Γ. Кωnσταnτιnιδου. - Εn Αθηαισ : Εκ του τυποграфειου Αλεσανδρου Παπαгεορгιου, 189
Tolstoy, Lev. Το Κρατοσ του ζοφου η "Πιασθηκε απο το νυχι - χαθηκε ολο το πουλι" [Text] : δрамα εισ σισξεισ 5 / Леontoσ Toλσtoн ; μetaфраσoen eκ τoy ρωσσικου υπο Αгафокλεουσ Γ. Кωnσταnτιnιδου. - Εn Αθηαισ : Εκ του τυποграфειου Αλεσανδρου Παπαгεορгιου, 189
В издательской шрифтовой обложке розового цвета; с. 1 и с. 4 обложки декорированы одинаковыми виньетками На с. 1 обложки черным типографским шрифтом разного вида и размера даны библиографические сведения на греческом языке, первое заглавие - параллельно на русском языке: "Власть тьмы" (рукой неустановленного лица, черными чернилами), дополнены уточняющей информацией; титульный лист шрифтовой (черной печатью), дублирует сведения обложки. Не разрезана.

Контакты

  • Адрес: обл Тульская, р-н Щекинский, д Ясная Поляна