Письмо к Поливке Иржи (Юрию Ивановичу). "Глубокочтимый Юрий Иванович! Очень благодарю Вас за приланные сказки ..." — 22062787

Письмо к Поливке Иржи (Юрию Ивановичу).
"Глубокочтимый Юрий Иванович! Очень благодарю Вас за приланные сказки ..."
Письмо к Поливке Иржи (Юрию Ивановичу).
"Глубокочтимый Юрий Иванович! Очень благодарю Вас за приланные сказки ..."
Письмо к Поливке Иржи (Юрию Ивановичу).
"Глубокочтимый Юрий Иванович! Очень благодарю Вас за приланные сказки ..."
Письмо к Поливке Иржи (Юрию Ивановичу).
"Глубокочтимый Юрий Иванович! Очень благодарю Вас за приланные сказки ..."
Письмо к Поливке Иржи (Юрию Ивановичу).
"Глубокочтимый Юрий Иванович! Очень благодарю Вас за приланные сказки ..."
Письмо к Поливке Иржи (Юрию Ивановичу).
"Глубокочтимый Юрий Иванович! Очень благодарю Вас за приланные сказки ..."
Письмо к Поливке Иржи (Юрию Ивановичу).
"Глубокочтимый Юрий Иванович! Очень благодарю Вас за приланные сказки ..."
Письмо к Поливке Иржи (Юрию Ивановичу).
"Глубокочтимый Юрий Иванович! Очень благодарю Вас за приланные сказки ..."
Письмо к Поливке Иржи (Юрию Ивановичу).
"Глубокочтимый Юрий Иванович! Очень благодарю Вас за приланные сказки ..."
В связи с работой над переводами чешских сказок и легенд на русский яз., в т.ч.: сборника Эрбена К.Я. "Букет" (Erben K.J. "Kytice"); о возможных публикациях переводов чешских сказок в ж. "Воля России" и "Современные записки". Содержит сведения о попытках устройства материального обеспечения в т.ч. о посещениях чиновников и подробности финансового положения автора; просьбу о рекомендательном письме к Гирсе В. для подачи прошения о субвидии на русский перевод сборника "Эрбена К.И. "Букет" (Erben K.J. "Kytice"). Упом.: Ляцкий Е.А. (проф.), Слоним М., Благош (д-р), Кабелик (проф.), Гирс В.(д-р). Оригиналы в Государственном архиве литературы и искусства АН Чехии. Ксерокопия, с автографа (с автографа)

Контакты

  • Адрес: обл Орловская, г Орёл, ул 7 Ноября, д 20